вторник, 23 ноября 2010 г.

Опять лингвистика

Англичане говорят «chaos», а мы понимаем «хаос».
Мы говорим «хаос», а они понимают «house» (дом).
Они говорят «dome», а мы понимаем «купол».
Мы говорим «купол», а они понимают «cupola».
Они говорят «cupola», а мы слышим «купола». Круг замкнулся.

А какие аналогичные цепочки попадались вам?

5 комментариев:

  1. Ich - это я, ja - это да, da - это тут, tut - это делает.
    (немецкий)

    ОтветитьУдалить
  2. Хм... я почему-то не смог найти перевод для cupole. Потому не совсем понял, почему и зачем замкнулся круг :-) Разъясните?

    ОтветитьУдалить
  3. Kostiantyn Kolesnichenko, Вы правы, а я опечатался. Речь шла о «cupola». Сейчас поправил и расширил запись.

    ОтветитьУдалить
  4. Рецепт -> Receipt -> Чек -> Check -> Проверка -> англичане наконец догадываются, что с ними говорят не по английски и смущенно разводят руками.

    ОтветитьУдалить
  5. вообще провал

    ОтветитьУдалить

Хотите поделиться ссылкой? Добавьте в закладки: